martes, 26 de febrero de 2013

Articulo de Luis Rodolfo


El oficio de traductor y la naturalización de las ciencias sociales  en México

Este artículo es bastante interesante ya que nos menciona como fueron fundadas las distintas escuelas de formación científica e instituciones de investigación, ya que las personas intelectuales y políticos vieron en la educación una forma de impulsar el crecimiento del país.
En la década de los treinta se facilito la producción y la traducción de textos de las distintas ciencias sociales de México. Estos textos eran originarios principalmente de Europa y Estados Unidos, pero también se pudieron lograr traducciones desde el francés, alemán, ingles e italiano. Uno de los factores que incidieron en la posibilidad de realizar las traducciones a estos idiomas se remontan a la expulsión de intelectuales españoles durante la guerra civil española y a la derrota de la republica, además de que algunos intelectuales mexicanos pudieron realizar estancias en Europa.
El empresario cultural Daniel Cosío Villegas se preocupó por promover la traducción de textos y la formación de científicos sociales. También buscó el apoyo de editoriales españolas para conseguir textos en el área de economía, ya que él la consideraba de gran importancia para lograr el desarrollo del país.
El Fondo de Cultura Económica (FCE) fue la casa editorial más grande de México, creada en 1934 para ofrecer textos de economía y también de ciencias sociales a los estudiantes que no eran capaces de leer en otros idiomas distintos al español.
Cabe resaltar que la mayor parte de los autores de los libros publicados por el FCE de la historia están vinculados con las redes intelectuales dentro y fuera del país. Las políticas de traducción del FCE se ajustaban explícitamente a la adopción del lenguaje en uso entre los mexicanos de clase media urbana, “naturalizando” las expresiones de las lenguas europeas a las formas de expresión de quienes se formarían en las escuelas mexicanas.
Un dato importante es que la primera institución ligada a la investigación desde las ciencias sociales es la Dirección de Arqueología y Etnología, dependiente de la Secretaría de Agricultura y fomento. Esta Dirección fue fundada en 1916 por Manuel Gamio, considerado el padre de las ciencias sociales en México.

Este articulo planteo que la intervención del estado mexicano fue importante para la creación, desarrollo y naturalización de las ciencias sociales en el país.
El FCE estuvo ligado a las ideologías políticas del estado pero tuvo una gran autonomía al tomar la decisión en cuanto a qué publicar y qué traducir sin la intervención del estado.
El FCE se estableció bajo la figura legal del trust o fideicomiso, misma que hacienda promovió en los años treinta como parte de la legislación mexicana. Su concesión se limitó a dos bancos: el de Londres y México y el nacional hipotecario y de obras públicas.

Una conclusión seria que el Fondo de Cultura Económica (FCE) contribuyó en el desarrollo de edición de títulos y  la naturalización de las ciencias sociales a través de las traducciones de temas y títulos vigentes en Estados Unidos y Europa  para aquellos estudiantes que no podían leer en otros idiomas que no fuera el español. También FCE estaba orientado a detectar y traducir textos que contribuyeran al desarrollo económico del país. Cabe destacar que la actividad traductora y la vida intelectual en México se beneficio en gran parte gracias a los exiliados españoles y a las instituciones que contribuyeron al impulso de actividades editoriales, algunas que tuvieron gran aporte fueron la UNAM (En la actividad docente y profesional), la Casa de España, El Colegio de México y FCE (La actividad como autores y  traductores).






No hay comentarios:

Publicar un comentario